วัดเลียบสงขลา สร้างความฮือฮาเขียนป้ายใช้ภาษาถิ่นใต้แท้ๆ ใครอ่านก็ต้องอมยิ้ม
วัดเลียบ จ.สงขลา สร้างความฮือฮาอีกแล้วกับป้ายประชาสัมพันธ์ของวัดที่ใช้ภาษาถิ่นใต้แท้ๆ ใครเห็นใครอ่านก็ต้องอมยิ้มตามสไตล์เจ้าอาวาส ซึ่งเป็นคนเขียนเอง เพื่อต้องการอนุรักษ์ภาษถิ่นใต้เอาไว้ และให้คนใต้เข้าใจง่ายๆ แต่ผู้คนต่างถิ่นอาจไม่เข้าใจ
วันที่ 8 ก.พ. 60 ที่วัดเลียบ ซึ่งตั้งอยู่บริเวณ ถ.ไทรบุรี เขตเทศบาลนครสงขลา ซึ่งขณะนี้ทางวัดได้สร้างสีสัน และจุดสนใจอีกครั้งกับป้ายประชาสัมพันธ์ที่นำมาติดไว้ริมกำแพงวัด เพื่อแจ้งกิจกรรมของวัดให้ประชาชนที่ผ่านไปมาได้รับทราบโดยเป็นป้ายผ้า 2 ผืน ที่เกี่ยวกับการเตรียมจัดงานบุญเนื่องในวันมาฆบูชาที่จะมีขึ้นในวันที่ 11 ก.พ. นี้ และใช้ภาษาถิ่นใต้ รวมทั้งเล่นคำสำบัดสำนวน อ่านแล้วชวนให้อมยิ้ม
โดยป้ายแรกเขียนว่า “8 ถึง 11 ก.พ. งดรับศพ โยมห้ามตาย เปรียมงานมาฆบูชา” ซึ่งหมายความว่า ระหว่างวันที่ 8-11 ก.พ. ทางวัดจะงดรับศพชั่วคราว เพราะ ไม่มีที่ตั้งศพ เนื่องจากต้องเตรียมงานวันมาฆบูชา เพราะฉะนั้นจึงห้ามตาย ซึ่งคำว่า “เปรียม” เป็นภาษาใต้ หมายถึง “เตรียม” ในภาษากลาง ส่วนอีกป้ายเขียนว่า “11 ก.พ. มาฆบูชา ตักบาตรวัดเลียบ ตีหกครึ่ง” คำว่าตีหกครึ่งนั้น หมายถึง เวลาหกโมงครึ่งในตอนเช้า
พระอนุวาที ภิกขุ เจ้าอาวาสวัดเลียบ บอกว่า ข้อความบนป้ายผ้าตนเป็นคนเขียนเอง และให้เด็กวัดนำไปแขวนไว้ เพื่อประชาสัมพันธ์ให้ประชาชนทราบ เนื่องจากในช่วงวันที่ 8-11 ก.พ. นี้ ทางวัดจะมีการจัดกิจกรรมเนื่องในวันมาฆบูชา ทั้งการทำบุญตักบาตร ฟังเทศน์ ฟังธรรม และ ฟังเทศน์พิเศษ ดังนั้นในช่วงดังกล่าวทางวัดจะงดรับศพชั่วคราว และห้ามตาย เพราะ ไม่มีที่ตั้งศพ จึงได้เขียนข้อความบอกกล่าวชาวบ้านเป็นภาษาท้องถิ่นใต้ที่ชาวบ้านคุ้นหู และใช้พูดกันอยู่ทุกวัน